歌曲cover后的名字是原唱还是翻唱?
王艺樾
2022-07-22 17:47:57
共 1 个回答
马荣财
谢邀。
cover一般写的都是原唱。虽然这个词本身的意思被解释为“翻唱者”更为合适,但现在都普遍认为是用来加在歌曲名称后面告诉听众原唱是谁。
有一些情况下cover可能标的是翻唱,因为当有一些歌曲非常的火的时候,就会有人把原版改编加上自己的东西然后拿来唱,就形成了跟原版不同的两个版本。举个例子《青花瓷》这首歌是周杰伦原唱,我如果是唱的周杰伦版本,用的是他的原版伴奏,那么cover理所应当该标周杰伦;但是如果我唱的是一颗小葱改变过后的戏曲版本《青花瓷》,编曲啊和声啊等等的用的都是改编后的版本,那么这里标注(cover一颗小葱)就更合适了。
就总结一下就是说一首歌曲会有很多不同的版本,一般我翻唱哪个版本就标哪个版本的cover。当然,如果你自己改编了原唱,即便跟原唱版本完全不一样,那也得标原唱的cover。
希望对你有帮助。
小小的天有大大的梦想~《蜗牛》cover:周杰伦
记得以前cover 后面写的都是翻唱者的名字,但是最近看到很多cover后面写原唱名字的,不知道谁带头用错了,导致很多人都这么用,我觉得后面还是写翻唱者的名字比较好。
我认为格式上是翻唱者:翻唱者名字,之所以现在较多都是填原唱名字,是怕侵权或者跟风。我之前第一次看到翻唱者:原唱名字,时就很懵逼,我知道原唱是谁还好,觉得是格式有误,不知道这种音乐界的“潜规则”的话,就会认为原唱是翻唱者并且发布了这个作品,有误导。严格来说就是格式错误,“:”后面接的是定义或注释,写原唱名字就不应该用“:”。我觉得可能是第一批这样做的人出现格式错误,没人纠结,后面的人也不懂就直接效仿,导致一大批的人使用错误格式,使用得多了也就变正常了,不严谨来讲也就正确了,现在要纠正可不容易。
阅读原文