为什么外文歌听起来比中文歌好听呢?(特别是那种小语种 别有风味)
翟静怡
2022-04-17 22:37:57
共 1 个回答
后海路
2022-04-24 12:22:17
同意最高票里提到的“因为听不懂歌词所以增加了想象空间”的说法。
如果是英语这种从小学到大的语种,可能感觉还没有那么明显,但对我来说听意大利语歌从懂到不懂之间,感受的变化就很明显。旁友们听跨界的话,一定知道很多跨界歌手都会特意选唱一些意大利语、西班牙语、法语等等的歌,像Andrea Bocelli、Josh Groban、Mario Frangoulis、Hayley Westenra、Jackie Evancho……等等很多很多歌手都有唱过意大利语歌。学了意大利语之后,有时候我闲着没事也会翻译几首。毕竟我真的很喜欢意语发音,所以大部分歌听着还是和以前一样美,直到有一天我听到了这个= =……
Amare di nuovo - 雅尼/Nathan Pacheco - 单曲 - 网易云音乐
旋律还是不错的,但是大家可以看一下副歌的歌词……
“Ma l'amore / Tu sei il sole
La luce che brilla per me
Ma adesso ti bacio e vivo
Amore lo so che non c'è vita senza te
Tu sei il sole, la luna, la stella piu bella
Il mio mondo gira insieme a te”
哪位学意语的筒子举个手表示一下这词有多尬……
没学过的请感受一下“你是太阳是月亮是星星”有多让人审美疲劳= =
而且“Tu sei il sole”这句竟然出现了两遍!!!不同的旋律蟹蟹!!!
比较抱歉的是我没怎么了解过呆梨现在的流行音乐是什么情况,
但是至少我知道在跨界圈子里的意语歌词有这个画风的:
“Dedicato a chi colpevole o innocente
perso in questo mare / si è arreso alla corrente
chi non è mai stato vincente
Dedicato a chi ha sempre una speranza
davanti ad un dolore / nel freddo di una stanza”
——Josh Groban "Canto Alla Vita"
然后还有这种画风的:
“Quando il sole da la mano all'orizzonte
Quando il buio spegne il chiasso della gente
La stanchezza addosso che non va più via
Come l'ombra di qualcosa ancora mia.”
——Andrea Bocelli "Mi Manchi"
看起来是不是舒服多了!!!
但是我在找歌词的过程中发现……
原本有些旋律非常好听的意语歌……
在发现了它们的歌词异常简单白话之后……
神秘感(or因神秘感而起的美感)唰得一下掉了一半!
从小学到大的英语就更别提了,我现在根本无法做到光听旋律不管歌词
但是话说回来,如果题主跟我说“小语种歌比中文歌好听”,那我还是不同意的
因为作为母语是中文的人,更能真正了解中文特殊的美,且不仅仅是语音上的
这种优美的词句带给人的触动,跟优美的发音带给人的触动又不一样
也就是说“好听”的方式不一样,所以我认为并不能直接比较
当然一首小语种的歌好不好听还涉及到其他元素,诸如听者喜不喜欢这种语言的发音,这首歌的风格流派,歌手的嗓音、编曲、旋律、节奏……必然不能一概而论
谢邀 因为外文歌听不懂歌词 可以按个人的想法意淫歌在唱什么
中文歌可以听懂歌词 意淫的空间就小很多 就不那么“好听”了
举一个实例来说 我写过英国民歌Scarborough Fair的歌曲背景和歌曲表达的主题
有人评论说
破坏了他心中美好的意淫
曾经美好的外文歌 在听懂歌词后 就没那么“好听”了
半懂不懂之间最有意趣。英语已经多了,听口水歌也会觉得辣耳朵,一天到晚什么oh love hurt tears......反而是法语日语,水平不够高,能懂几个词几个简单句,激动如他乡遇故知;又可以在旋律中无限yy,就是这样。
因为听不懂歌词,所以.......可以放下“意义”,而全身心地感受音乐,那些你听不懂的歌词也就转化为纯粹听觉上的乐音佐料。
泻药。
1.你听到的外文歌能传到你耳中,说明它的质量是比较高的。每个国家每个民族的音乐都有精华有糟粕。只是只有精华才能被你听到罢了。
2.不完全认同某些答案中认为是因为听不懂造成的神秘感和美感。按这个理论是不是把所有的歌曲改编成纯音乐都会更加动听?显然歌词也是歌曲“动听”原因的一部分嘛。
反对高票答案,这种招仇恨的东西教授大师们公开场合不敢说,反正我人微言轻,就我来得罪人好了。虽然确实存在熟悉感和装逼的原因,但是这也没什么不正常的,事实上听觉都是有会听腻这个问题的,很多异域风情的东西初听很惊艳,在这个环境里时间长了耳朵也长茧子,所谓民族乐派大体都如此(我本人是练民乐的,中学开始一直醉心于凯尔特,但是到头来发现还是古典耐听。等以后古典听腻了,就能自然而然接受现代了)。但核心原因还是这个事情和语言本身的特点关系很大,中文并不是一个容易演唱的语言。另外恕我直言,华语流行的曲子质量和世界水平差距太大也是一个因素,何况你会听到的外语歌大部分都是经典,基本听不到烂歌(其实还是很多的),进一步拉大了这个差距。
外语和外语也是有区别的,像意大利语和日语,音素简单,基本保证元音结尾,押韵极其容易甚至正常说话就天生押韵,先天就适合歌唱。像歌剧就几乎都是意大利语的,而其他语言的歌剧不是没有尝试,但是演唱难度上明显不同(同样的高音,意大利语就容易上去并稳定,英语就欠一些,中文就更难受,德语直接舌头打架),效果也不好(瓦格纳是乐剧,而瓦格纳现在家喻户晓的往往也是纯交响的插曲之类)。而中文的声调很坑爹,过去作曲时甚至需要根据填词来改旋律来解决这个问题,经常需要在旋律和韵律上抉择。上声和大量的辅音,闭口音这种东西在作曲里都是大障碍(不信你随便找两个音唱一下“老师”这两个字,很别扭的),这还是精简了大量音素的普通话,而粤语之类的保留了大量声调的就更灾难了。比较类似的例子就是德语,虽然我是瓦格纳的拥趸,但是德语说真的……就那个辅音密度,唱歌真的不好听,德语的歌曲地位也一直以来是靠音乐本身的高质量+歌词质量支撑着的(瓦格纳舒伯特等)。但是大部分人熟悉的小语种都是罗曼语族或者吸收了大量拉丁元素的语言,再加个日语(但是日语是世界上最好歌唱的语言),这些语言在这个问题上都比较有优势。相反其实有大量的语言和中文差不多甚至比中文更别扭,比如泰语,但是你们不听啊。
另一方面就是中国的流行音乐水平真的差,落后日本20年一点不夸张,尤其是编曲(配器)这种纯粹技术性的工作,本来应该随便拉一个正经学过的都够格的,我们水准之差令人发指,织体甚至旋律都极其单调。现在出的音乐,就算是民谣也是现代配器的,因此西方(带日本)的音乐,普遍一听就比我们有层次。就华语流行这些歌,你伴奏不动填上外语照样不好听。
当然中文单音节信息量过大也容易坑,导致我们甚至出现了“不要纠结音乐,要去欣赏歌词”这种屁话,相比较之下大部分咏叹调翻译成中文歌词大概就30个字,只有艺术歌曲词多但那是已经是文学经典了。要写太多的字总容出现喧宾夺主或矫揉造作之感,更别提有些人言多必失行文容易露怯的问题。
简单来说,中文由于语言特色,其歌唱性先天不足,但是好处是可以出现律诗/对联这种其他语言几乎都不存在的艺术形式,而且毕竟省地方效率高,作为语言本身非常效率,这是基因决定的。
但是目前不好听的核心原因就是因为它真的不好听,纯粹业界水平渣,不过就算我们未来音乐水平上去了,因为前者以及时代已经过了出经典的时期,也还是很难出现大量全球范围内脍炙人口的歌曲。打个比方华语流行就像中国足球,人种基因的区别决定了上限确实有差距,但目前这水平主要原因就是从业人员自己的问题。
因为歌写的好,中国现在大多数歌,你听起来都有一点似曾相识的感觉(其实就是几个经典段落并起来的歌。)创新少
Nightwish——芬兰凤凰传奇
Darin Zanyar——瑞典周杰伦
Sam Smith——英国李荣浩
Maria Arredondo——挪威邓紫棋
Beyonce——美国张惠妹
Christopher Nissen——丹麦薛之谦
Hélène Rollès——法国林忆莲
Troye Sivan——澳大利亚鹿晗
丁日——加拿大吴亦凡,不对,他本来就加拿大人
Maximilian Hecker——德国朴树
听歌是门玄学,插上耳机好好听你的歌就是了别把意见说出来,你说什么都有人来喷你。
谢邀!
一是西方是现代音乐的发源地。
二是你听到的都是流传度比较广的精品。
三是有的小语种声调利于发音
四是音乐和文字都有强大的表现力,互相制约。(因不明文意,情绪反而更容易被音乐统一地引领
因为你听不懂
《女人善变》知道吧,就是弄臣里那首著名的咏叹调
以前在译配的时代有很多英国歌唱家用英语演唱,明明他唱的很好,可是当我听到Woman is changeable的时候我还是忍不住笑场了
首先 外文歌的编曲是比中文歌的平均水平高
第二 能传到中国来的低水平的大多已经筛掉了
第三 有时候听不懂歌词能更加能贴近歌本身
第四 这几年中文歌水平质量确实惨不忍睹
歌单里面外文歌占的比例相当高,但是喜欢程度越高,中文歌占比就越高,毕竟外文歌大多都失去了歌词这一加分项。
喜欢中文歌大多都是黄金年代产出的,或许是听歌的年龄也有影响吧
只记得在学校给同学们(大部分是意大利人还有几个美洲,亚洲,北欧的)表演中文歌的时候他们也是一脸神往的,,,
感觉就是毕竟反正没人听得懂所以放得开一些哪怕是一点点小失误也不会太影响,,,
你都没说明白是哪门外语? 我就不信越南语 高棉语的歌能比中文的好听
汉语唱成歌的时候损失了四声,无声调语言啥也没丢
大概是难听的外语歌都传不到你耳中吧。
(可以去听听泰语歌 反正我觉得很难听 或许跟语言本身的发音特点有关系